高一英文作文 江南的柳 800字
高一英文作文 江南的柳 800字
High school English Composition Willow 800 words in Jiangnan
以下是此篇初一英语作文的英文翻译版:
In March of spring, the willow on the bank of the river did not know which rain, quietly spit out buds. Are the yellow buds called by spring? So this kind of gallop, but this long short twigs embellished so beautiful and refined.
This is the willow of Jiangnan! The willow, as graceful as a woman in the south of the Yangtze River, dances frequently in the spring breeze that is not yet warm. Whirling appearance, captivated the hearts of how many talented women. One poem after another, or happy or sad, or thinking or complaining, flows out of the long river of history, nourishing the willow trees growing on the bank of the river, but also nourishing the poet watching the willow singing under the tree.
Water and long willow, because of a "willow" word bearing too many common things and feelings. No matter whether it is willing to send its tenderness full of trees to the east wind, to the departed people, it can not escape the fate of being broken body and being taken away from the homeland. Those who are reluctant to part, those sad tears, from its birth has already set a life and death covenant with it, life and death, tangled tangled.
Wang Zhihuan had sent friends on a long trip, looking at the willow branches that were difficult to climb again, he could not help but sigh that "the recent climb is bitter, should be separated." It is! How can a mere willow bear the parting feelings as heavy as Mount Tai, how can it bear the tears of separation as many as the stars? Wang Zhihuan finally broke, thin willow, once again carrying the overflow will come out of the friendship set foot on the road of parting.
The road laden with loads, it went hard, but did it resist? If for one season it refused to sprout, refused to grow, did it? Not yet! I have no way to spy on its most real idea, is already numb, is reconciled, or happy? Only its vitality is so strong, even if it is broken to pieces, it is still growing so vigorously. In this way, is it not a silent expression of its own attitude, is it trying to say that it has been willing to bear all this? Is its mission to bring comfort to those who are leaving? But this comfort, even if it is only like the morning dew on a hot summer day, has made it pay the price of bone amputation!
What kind of tree is this? It grows on the shore, with the flowing water day and night. It is plain and silent, but clearly in the long history of the river singing. Want to praise it, but there have been too many scholars and sages for it to chant, despise as I, how dare to pollute it? Want to pity it, but its upright posture clearly tells me that it has a sunny past and a sunny future.
It is born in the boy, long and boy willow, whether poor or not, it is just silently growing, silently wiping away the tears of people. It is ordinary, but it is an indispensable tree in the annals of history.
以下是汉语原文带重点词汇注释版:
春天的三月,河边的柳树不知道是哪一场雨,悄悄地吐出了嫩芽。黄芽是春天的名字吗?于是这种飞奔,却把这又长又短的树枝点缀得那么美丽和雅致。
这是江南的柳树!江南的柳儿,婀娜多姿very pretty and charming; gracefully slender figure;,在还不暖的春风里,频频起舞dancing;。旋转的外表,迷住了多少才女的心。一首又一首诗,或喜或悲,或思或怨,从历史的长河中奔涌flush;而出,滋养着生长在河畔的柳树,也滋养着看柳树在树下under the tree;歌唱的诗人。
水和长柳,因为一个“柳”字承载了太多tanto; troppo;共同的东西和感情。无论它愿不愿意把它那满树的柔情,送给东风,送给离去的人们,它都逃不过被折断身躯,被带离故土的命运。那些依依不舍的人,那些伤心流泪的人,从它的诞生起就已经与它立下了生死之约,生与死,纠结entanglement;纠结entanglement;。
王志焕曾送朋友远行,望着再难攀爬的柳枝,不禁感叹:“最近爬得苦,该分开了。”它是!一棵小小的柳树,怎么能承受得起泰山那么重的离别之情,怎么能承受得起满天繁星an array of stars;那么多的离别之泪?王志欢终于断了,细细的柳树,再一次载着溢流的友情走出了离别之路。
路上载满了东西,它走得很艰难,但它抵抗了吗?如果有一个季节它拒绝发芽,拒绝生长,是吗?没有!我没有办法窥探它最真实的想法,是已经麻木,是和解,还是幸福?只是它的生命力如此强大,即使被打碎smash;了,它还在如此蓬勃地生长。这样,它不是在无声地表达自己的态度吗,它是不是想说,它愿意忍受这一切?它的使命是为那些离开的人带来安慰吗?但这种安慰,哪怕只是炎炎夏日的晨露,却让它付出了断骨的代价!
这是什么树?它生长在岸边,随着流水日日夜夜。它质朴而无声,却清晰地在长河中歌唱着历史。想赞美它,却有太多tanto; troppo;的士大夫圣贤为它吟诵,藐视如我,怎敢污蔑它?想可怜它,但它挺拔tall and straight;的姿态清楚地告诉我,它有阳光的过去,也有阳光的未来。
它生于少年,长而少年的柳树,不管贫穷与否,它只是默默的生长,默默的擦拭着人们的眼泪。它很普通,但却是历史编年史上不可或缺absolutely necessary; indispensable;的一棵树。